Tower-Heist.jpg      



~~~~~~ 譯文初稿 ~~~~~~ 

電影《神偷軍團》是一部惡搞喜劇片,由班史提勒(Ben Stiller)與艾迪墨菲(Eddie Murphy)領銜主演,內容描述一群在紐約中央公園(Central Park)旁高級大廈工作的員工,發現居住於頂樓的億萬富翁詐騙了他們的退休金,因此策劃了一樁終極復仇計畫,誓言奪回被騙走的退休金。

由班史提勒所飾演的喬許‧科維克斯(Josh Kovacs),在皇后區土生土長,管理全紐約最奢華、保全最嚴密的豪華大廈,已經超過十年。在喬許的謹慎監控下,一切井然有序。而其中最奢華的頂樓層,華爾街大亨亞瑟‧蕭爾(Arthur Shaw)被居家監禁於此,因為他被逮到竊取來自投資者的20億資金。



 

~~~~~~ 電影預告字幕 ~~~~~~

The aero-part of department of tower costs 5.6 million dollars
這棟高樓大廈的上層房價高達560萬美元
we have the best views
擁有最棒的景致
most advance security system
最先進的保全
but you know what these people are really buying
但你知道人們買它的真正原因為何?
white neighbors
白人鄰居?
Us the staff
我們,這群大樓管理人員
people are full undivided attention seven days a week
提供一周七天全天候的服務

I reckon one other thing
我覺得另一點
I might have one private island in Bellis
我可以在貝里斯擁有一座私人小島
deep down I am like a store boy like Josh here
但在內心深處,我喜歡像喬許這樣的鄰家男孩
that is right PS104 go lion
正是如此,車牌PS104,上路吧,大亨

Just one hour ago
就在一小時前
the towers richest resident
這棟大樓最富有的住戶
was release into federal custody under house rest
獲釋在家中進行居家監禁
in his penthouse apartment
在他自己的頂樓層公寓裡

several years ago he was asked to manage all your pensions
幾年前,他管理了你們全部的退休金
right now it is saying any one who invested Mr Shaw has been defrauded
就在此刻,傳聞任何投資蕭爾先生的人,都被詐取投資金

did he get your money too
他也把你們的退休金騙走了嗎?
yeah he did
是的,他幹了

you need me I will be living in this box
你需要我時,我會住在這個紙箱裡

all these guys keep cash close by
有錢人都會把現金留在身邊
we still haven't found Shaw's safety net
我們仍未查出蕭爾的藏錢方式
20 million in change
零頭的兩千萬

from the universal pictures
環球製片

you are saying you want to rob Arthur shaw
你是說你想搶劫亞瑟蕭爾
Inside the building
在這棟大樓裡
there is most advance security
那有最先進的保全
and guarded by FBI agents 24 hours a day
還有FBI 24小時全天候看守
we are not criminals
我們不是罪犯
we do not know how to steal
我們不曉得該如何偷竊
do not worry
別擔心
I know some who does
我知道誰曉得

made bail
你被保釋了

how you bail me out
你怎麼會保釋我出來?
I do not even know your name
我甚至連你是誰都不清楚
dont you remember Mrs Salzberg
你不記得薩爾茲柏格太太嗎?
we used to get dropped off
我們曾經一起下車
in front of the building every morning for day care
每天早上在托兒所前面
come on heavy said German woman
拜託,有著濃重德國口音的女人
short gotee
癲癇小鬼
you are the little Caesar boy who is having Caesar all the time
你就是那個癲癇小童,老是癲癇發作
no no
不不
you would have caesar on a regular basis
基本上你有癲癇
and all the kids would be crying
所有的小孩都被你嚇哭
your eyes are rolling back
你的雙眼不停滾動
and the foam is coming out
口中一直吐白沫
no
不對
asthma does not cause caesar
氣喘不會引發癲癇
why did you bail me out
你幹嘛保我出來
because I have a job
因為我有件工作要你做
little caesar boy trying to rob somebody
癲癇小鬼要試著搶劫某人
what are you trying to steal
你要偷什麼?
20 million dollars
兩千萬美金

robbery can change very quickly
搶劫瞬息萬變
get ready to adapt to the situation
準備好適應這樣的狀態
at any moment
任何時刻

i got your ski hats
我幫妳準備了滑雪帽
no masks I said ski masks
沒有面罩,我說要滑雪面罩
but the guy said
不過賣東西的人說
this would keep us to the warmest
這玩樣的保暖效果最好

anything can happen
什麼都可能發生
I was on a job few days ago
幾天前我在搶劫的過程中
and my hommie got shot on the face
我的兄弟臉部中彈
if you get shot on the head it is over
如果你被擊中頭部,一切就玩完了
you get shot on the head it is over
頭部中彈就結束了
if you get shot on the face
如果是射中臉部
the bullet will go in the cheek and come out to the outside
子彈會穿過臉頰跑到外面來
then what are you going to do
那麼你接下來要幹嘛?
die
等死
I am going to die
我就快掛點了

this november
今年11月

you people are working stiffs
你們這群人是大樓管理人員
cluck butchers
傻子笨蛋
easily replaced
很容易被取代
I do not what it takes
我不清楚代價為何
I will find a way to make things right
我會找出方法把事情做對

It is not just a robbery
不僅僅是搶劫

the beats got on the stroke
這保全中風發作

it is payback
而是復仇

you know this is a bad idea
你知道這是個爛主意
that is it I do not want to you talk to me for the rest of this robbery
沒錯,我希望在這起搶劫結束前,你別再跟我說話了

Tower Heist
神偷軍團

I Brett Rarner film
導演布萊特‧拉特那

first thing you do
首先你要做的事情
first find the entry point
先找出深入的點
got to use your fingers
必須用你的手指頭
when you find the entry point
當你找到深入點後
you married
你結婚沒?
I aint married
還沒
whats up
怎麼了

 


※ 更多最新、最豐富的娛樂資訊,請上 新唐人電視台 ─ 娛樂新幹線 官網 ~~ 





~~~~~~ 原文對照 ~~~~~~

Tower Heist

Ben Stiller and Eddie Murphy lead an all-star cast in Tower Heist, a comedy caper about working stiffs who seek revenge on the Wall Street swindler who stiffed them. After the workers at a luxury Central Park condominium discover the penthouse billionaire has stolen their retirement, they plot the ultimate revenge: a heist to reclaim what he took from them.

Queens native Josh Kovacs (Stiller) has managed one of the most luxurious and well-secured residences in New York City for more than a decade. Under his watchful eye, nothing goes undetected. In the swankiest unit atop Josh's building, Wall Street titan Arthur Shaw (Alan Alda) is under house arrest after being caught stealing two billion from his investors.


※ The original article was taken from Reuters Website. 




arrow
arrow

    pa701009 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()