red tails poster.jpg  

 

 

~~~~~~ 譯文初稿 ~~~~~~

第二次世界大戰期間,由於種族隔離讓大部分的非裔美國人無法成為飛行員,然而在柯爾‧A.J. 布爾德(Col. A.J. Bullard)的指導下,一群非裔美國人在塔斯克基(Tuskegee)接受訓練,航向天際。

 

 

 

 ~~~~~~ 電影預告字幕 ~~~~~~

Bandits! hundreds of them
敵人,數以百計
six o'clock
六點鐘方向
Scott German Monkeys
史考特,德國佬
Lets get them
擊落他們
where are the damn fighters going
那些該死的飛行員要去哪?
Is there anything Left with our escort
我們的護航機遺落了什麼嗎?
Mayday Mayday
求救!求救!
Prepare to battle out
準備大幹一場

Our boys are getting cut to shreds
我們的飛行員遭到痛宰
I need pilots who will put the bombers ahead of themselves
我需要會把轟炸機看得比自己還重要的飛行員

LucasFilm Ltd
盧卡斯影業出品

When we come under
在我們加入時
you command colonel you stated very clearly that
上校,你的命令說的很清楚
we would never find Negros who could pass the pilot exam,
黑鬼不可能通過飛行員考試
make it through flight school survived basic combat
在基本的戰鬥當中存活下來
woooo
哇!
We've done all of that
我們一直秉持著
I don't believe your boys have scored a single aerial kill
我不相信你的飛行員有辦法在空戰中擊落目標

its damn hard to shoot down the enemy a hundred miles behind the front lines
處在前線後方,擊落數百呎外的敵人非常困難
what we do
我們做什麼
how well we do it
我們做得如何
does it matter?
重要嗎?
and you all thought what You'd signed up
你們全都想想看自己簽下了什麼
and that'd be the end of the 100 years of bigger tree
這將為這個一百多年歷史的國家畫下終點
Put your head up son
抬起頭來,小子
fighter pilots
戰鬥飛行員

We have the right to fight for our country the same as any other american
我們有權像其他美國公民一樣為自己的國家奮戰
we will not go away
我們不會離開

I cant afford that kind of losses
我無法在承受這樣的損失
my bombers been suffering
我的轟炸機群蒙受損害
Can you help save lives?
你能協助保護他們嗎?
can you get us new planes?
你能給我們新飛機嗎?
We can help your boys
我們可以協助你的轟炸機

Nothing is difficult
天下無難事
everything is a challenge
每件事都是一個挑戰
to adversity
面對逆境
to the start
從開始之刻
from the last plane
直到最後一架戰機
to the last bullet
直到最後一顆子彈
to the last minute
直到最後一刻
to the last man
直到最後一人
we fight
我們戰鬥
we fight
我們戰鬥
we fight
我們戰鬥
we fight
我們戰鬥
we fight
我們戰鬥
we fight
我們戰鬥
at all cost
不計代價
we protect the heavens
我們守護天際

Courage
勇氣
Fighter four o'clock
戰鬥員,四點鐘方向
Stay with the bombers
緊跟著轟炸機群

Has no Color
沒有種族差異
One bomber thats ten men
一架轟炸機上搭載10個人
we count our victories
我們計算勝利的方式
by the bombers we get to their targets
根據我們協助轟炸機轟炸他們目標的數量
by the husbands we returned to their wives
根據我們把轟炸員平安送回妻子身旁的人數
by the fathers we get back to their children
以及平安送回他們孩子身邊的人數
Yes Sir!
是的,長官

Inspired by true events
根據真實事件改編

Come on Juniors, Fire
拜託,新手們,攻擊

Red Tails,
紅尾翼/熾天之翼

January 20, 2012
2012.1.20 上映

 

 

※ 更多最新、最豐富的娛樂資訊,請上 新唐人電視台 ─ 娛樂新幹線 官網 or 加入 Estar 臉書粉絲團 ~~ 

 

 

 

 

~~~~~~ 原文對照 ~~~~~~

Red Tail

A crew of African American pilots in the Tuskegee training program, having faced segregation while kept mostly on the ground during World War II, are called into duty under the guidance of Col. A.J. Bullard.

 

※ The original article was taken from Reuters Website. 

 


arrow
arrow

    pa701009 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()